+375 17 378-83-89

Пн-Пт с 8:30 до 17:00

info@profmedia.by

Составление приказов на русском и белорусском языках

"Секретарское дело" № 07/2007

Составление приказов на русском и белорусском языках
Паневчик Валентин,
эксперт журнала

При подготовке приказа предъявляются серьёзные требования к чёткости формулировок и обоснованности излагаемых фактов, поэтому остановимся подробнее на том, какие языковые особенности важно учитывать при составлении приказа.

Прежде всего отметим, что во всех распорядительных документах, отражающих принцип единоначалия (в отличие от некоторых других служебных документов), текст излагается от первого лица: приказываю - загадваю, предлагаю - прапаную, прошу – прашу. В распорядительных документах, издаваемых на принципах коллегиальности, используется форма 3-го лица единственного числа: совет постановляет – савет пастанауляе, правление решило – прауленне вырашыла. В совместных документах текст излагается от 1-го лица множественного числа: постановили - пастанавi, решили - вырашылi, предлагаем – прапаноуваем.

Приказы по личному составу оформляются и ведутся отдельно от приказов по основной деятельности. Тексты большинства приказов по личному составу не имеют констатирующей части и глагола ПРИКАЗЫВАЮ, как это принято в приказах по основной деятельности. Поэтому кадровые приказы сразу начинаются с распорядительного действия: ПРИНЯТЬ, НАЗНАЧИТЬ, ПРЕДОСТАВИТЬ ОТПУСК, КОМАНДИРОВАТЬ и т. д.

info@profmedia.by

Пн-Пт с 8:30 до 17:30

Реквизиты

ООО «РегистрМедиа»

УНП 192032301

р/с: BY69BPSB30123234550139330000

ОАО «СберБанк», БИК BPSBBY2X, 220114, г. Минск, Петра Мстиславца, 13.

Политика конфиденциальности

ООО «РегистрМедиа» 1996-2023