"Секретарское дело" № 12/2015 |
Грядут самые шумные и счастливые праздники года, а это значит, что наступает время не только радовать близких, но и отдать дань уважения всем тем, кто помогал вам строить успешный бизнес в уходящем году: деловым партнерам, клиентам, и поставщам — список велик. Просто замечательно, если деловые связи вашей компании уже успели преодолеть границы государства. В связи с этим часто возникает потребность в написании писем на английском языке. Приглашения, поздравления — все это разлетится по миру, и результат будет гораздо лучше, если письмо написано по всем правилам.
Приглашаем к нам на огонек Обсуждая приглашения, для начала отвлечемся от праздников. Приглашения могут быть полезны во многих случаях: когда нужно провести презентацию, запустить проект, организовать благотворительную акцию. Рождественский прием — всего лишь один из случаев, при которых нужны приглашения. Приглашения чаще всего оформляются на фирменном бланке (при использовании традиционной почты). В зависимости от повода допустимо применение декоративных элементов. В плане адресата приглашение может быть как личным (конкретному сотруднику), так и безличным (фирме в целом). То же относится и к адресанту. Стоит отметить, что в приглашениях, как и во многих других видах деловой переписки, указывается тема и дата — не всегда, но в большинстве случаев. Учитывая, что событие обычно связано с определенным сроком, дата отправки довольно важна. Структура приглашения предельно проста. В первом абзаце излагается суть — называется мероприятие, дата, адрес. Во втором абзаце указывается регламент мероприятия — очень кратко, только основные мероприятия. Детальный регламент высылается отдельным письмом после того, как приглашение было принято, или приложением к приглашению. В третьем абзаце делается комплимент адресату или указывается, какую пользу адресат сможет получить от мероприятия — пообщаться с другими представителями отрасли, ознакомиться с инвестиционными проектами и т.д. Даже развлекательные мероприятия вполне могут позиционироваться как полезные с практической точки зрения.
Время поздравлять В то время как международные визиты на праздники — явление все еще редкое, поздравления отправляются регулярно. И Новый год — лучший повод для них, потому что это, пожалуй, самый яркий международный праздник. При этом стоит учитывать, что и здесь национальная специфика накладывает свой отпечаток. Китай отмечает Новый год по собственному календарю, западный мир ставит Рождество во главу угла. Эти условности знать полезно, они покажут сознательное отношение к культуре партнеров, однако и стандартное международное поздравление точно не будет воспринято как оскорбление. Поздравления, как правило, отличаются краткостью. Они не несут полезной информации — это акт вежливости, но он теряет свой шарм, если у партнера отнимают время на долгий текст. Двух-трех строк в каждом случае будет вполне достаточно. Как и другие виды деловой переписки, начинается письмо с обращения, заканчивается подписью. При этом поздравление допустимо отправлять на открытке или декорированном бланке — повод позволяет. Как правило, в деловых поздравлениях благодарят за сотрудничество и выражают надежду на общие проекты в будущем. И помните: когда речь заходит о поздравлениях, письмо, отосланное традиционное почтой, имеет гораздо большее значение, чем электронная открытка. С праздниками! И пусть будущий год подарит новые возможности для международного сотрудничества!
Материал опубликован частично.
Для чтения полного текста статьи необходимо приобрести журнал.
|
Пн-Пт с 8:30 до 17:30
ООО «РегистрМедиа»
УНП 192032301
р/с: BY69BPSB30123234550139330000
ОАО «СберБанк», БИК BPSBBY2X, 220114, г. Минск, Петра Мстиславца, 13.
ООО «РегистрМедиа» 1996-2023